<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>服務 - OUR TOWN</title>
	<atom:link href="https://ourtown.tw/category/service/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ourtown.tw</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 May 2024 06:06:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-TW</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>

<image>
	<url>https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/cropped-logof-32x32.png</url>
	<title>服務 - OUR TOWN</title>
	<link>https://ourtown.tw</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Our Town與左營高中跨校共好-在地英語導覽人才培育訓練</title>
		<link>https://ourtown.tw/service/4667/</link>
					<comments>https://ourtown.tw/service/4667/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Apr 2024 13:12:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[服務]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ourtown.tw/?p=4667</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<section class="ffb-id-715jtagt fg-section fg-text-dark"><div class="fg-container container fg-container-medium fg-container-lvl--1 "><div class="fg-row row    " ><div class="ffb-id-715jtagv fg-col col-xs-12 col-md-12 fg-text-dark"><div class="ffb-id-715jtaha fg-paragraph ff-richtext text-left    content-auther-style1 fg-text-dark"></p>
<p>【OUR TOWN學生團隊成員 龔楚茜&nbsp;報導】</p>
<p></div><div class="ffb-id-773kkt75 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>文藻外語大學的大學社會責任實踐計畫─「OUR TOWN 社區永續跨域共創平台計畫」與市立左營高級中學「大手牽小手 &ndash; 左營好學」共同合作，於4月13日進行在地人文英語導覽示範，以及導覽技巧文案建構與撰寫引導訓練。由團隊盧美妃老師、林一成老師及專案經理龔書永帶領，為左營高中一、二年級參與學生以及其指導老師洪親愛老師進行培訓。本次活動以全英語的方式進行歷史文化導覽，不僅展現左營地區豐富的文化遺產，也提供一個絕佳的場域讓學生有機會進行語言的實戰演練。</p>
<p></div><div class="ffb-id-796pfqk4 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>Wenzao Ursuline University of Languages' University Social Responsibility Practice Program, &ldquo;OUR TOWN Community Sustainable Cross-Domain Collaborative Platform Project&rdquo;, in collaboration with Kaohsiung Municipal Tsoying Senior High School's "Hands Together Project&rdquo;, conducted a demonstration of local cultural English-language guided tours and provided training on tour guiding skills and script construction on April 13th. Led by project managers Ms. Lu Mei-Fei, Mr. Lin Yicheng, and Mr. Gong Shu-Yong, the training was conducted for first and second-year students of Tsoying Senior High School, along with their supervising teacher, Ms. Hong Qin-Ai. This activity, conducted entirely in English, not only showcased the rich cultural heritage of Zouying, but also provided an excellent platform for students to practice language skills in a real-life setting.</p>
<p></div><div class="ffb-id-796phait fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>在活動的開始，計畫經理龔書永運用深厚的歷史學識及外語專業，向學員們介紹了鳳山舊城與左營地區的歷史地標。導覽從古老而充滿故事的「城東門（鳳儀門）」出發，沿著曾見證無數歷史風雲的「見城之道」前進，過程中深入探討了各古蹟建築的獨特風格及那些難以抹滅的歷史戰事痕跡。導覽中，他提到東西方文化的交融與對比，不斷鼓勵學員從自己的文化視角出發，希望大家能將本土歷史與文化，成功傳遞給外國觀光客及來此地遊玩的旅人。</p>
<p></div><div class="ffb-id-796phd00 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>At the beginning of the event, project manager Mr. Gong Shu-Yong, utilizing his profound historical knowledge and expertise in foreign languages, introduced the historical landmarks of Fengshan Old Town and Zouying to the participants. Starting from the ancient and storied "East Gate (Fongyi Gate)," the tour proceeded along the " City Wall Historic Route," delving deep into the unique architectural styles of various historical sites and the indelible traces of historical battles. Throughout the tour, he emphasized the fusion and comparison of Eastern and Western cultures, continuously encouraging participants to share their local history and culture from their own cultural perspectives, with the hope of successfully conveying Taiwan's rich history and culture to foreign tourists and travelers.</p>
<p></div><div class="ffb-id-79jdnivl fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>隨後龔經理親自指導導覽技巧訓練及文稿的構建。學員們被分為五個小組，分別專注於舊城區與眷村文化兩大主題的深入探討。在盧老師和林老師的協助下，各小組透過互動討論，探索如何更有效地傳遞那些鮮為人知的文化故事與豐富的歷史背景。活動尾聲，三位老師對學生們的文稿提供了專業的評析和建議，幫助學員從專業的角度提升自己，並確保他們能夠吸收與反思當日所學。大幅強化了學員們的專業英語實踐能力，也為他們搭建了一個展示自身文化的平台，並有力地促進了他們成為未來國際導覽專才的潛力。</p>
<p></div><div class="ffb-id-79jdnlok fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>Subsequently, Mr. Gong personally guided the training on tour guiding skills and script construction. Participants were divided into five groups, each focusing on in-depth discussions of the cultural heritage of the old city area and military dependents' villages. With the assistance of Ms. Lu and Mr. Lin, each group explored how to effectively convey lesser-known cultural stories and rich historical backgrounds through interactive discussions. At the end of the activity, the three teachers provided professional feedback and suggestions on the participants' scripts, helping them improve from a professional perspective and ensuring that they could absorb and reflect on what they had learned. This significantly strengthened the participants' professional English language skills and provided them with a platform to showcase their own culture, thereby effectively promoting their potential to become future international tour guides.</p>
<p></div><div class="ffb-id-79jdo12g fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>本次跨域合作活動由三位老師與左營高中合作進行導覽與培訓，實行地方教育與跨校人才培育。「OUR TOWN 社區永續跨域共創平台計畫」致力於透過各式講座與活動提升在地連結，並進行人才培育，落實大學社會責任實踐。此活動為本計畫第一階段訓練，而第二階段將於6月2日進行，由左營高中學生分為兩組別，針對舊城人文及眷村文史與在地影響進行英語導覽模擬與演練。</p>
<p></div><div class="ffb-id-7j6d7fqt fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>This cross-disciplinary cooperation activity, conducted by three teachers in collaboration with Tsoying Senior High School, is aimed at conducting guided tours and training, implementing local education, and nurturing cross-school talent. The &ldquo;OUR TOWN Community Sustainable Cross-Domain Collaborative Platform Project&rdquo; is dedicated to enhancing local connections through various lectures and activities, carrying out talent cultivation, and promote regional revitalization. This activity marks the first phase of the project's training, with the second phase scheduled for June 2nd, where Tsoying Senior High School students will be divided into two groups to conduct English-guided tour simulations and exercises focusing on the humanistic aspects of the old city and the historical and cultural impact of military dependents' villages.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7536bjvh fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536bjvk fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="ffb-id-7536btjo fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1477" height="1108" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/04/圖1-龔書永經理進行實地導覽解說.jpg" alt="圖1 龔書永經理進行實地導覽解說"><p class="ffb-id-7536ciaq fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark"> 龔書永經理進行實地導覽解說 (王馨正 攝影)</p><div class="ffb-id-7536def7 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Manager Gong Shu-Yong gave on-the-spot tour commentary</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536fa8o fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img decoding="async" class="ffb-id-7536fa8p fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1477" height="1108" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/04/圖2-龔書永經理進行實地導覽解說.jpg" alt="圖2 龔書永經理進行實地導覽解說"><p class="ffb-id-7536fa8q fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">龔書永經理進行實地導覽解說 (王馨正 攝影)</p><div class="ffb-id-7536fa8r fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Manager Gong Shu-Yong gave on-the-spot tour commentary</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-7536ja04 fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536gnq9 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img decoding="async" class="ffb-id-7536gnqa fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1108" height="1477" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/04/圖3-學員們進行小組討論.jpg" alt="圖3 學員們進行小組討論"><p class="ffb-id-7536gnqb fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">學員們進行小組討論 (王馨正 攝影)</p><div class="ffb-id-7536gnqc fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Students conduct group discussions</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536gpv5 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536gpv6 fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1477" height="1108" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/04/圖4-講師、計畫團隊老師及學員合影.jpg" alt="圖4 講師、計畫團隊老師及學員合影"><p class="ffb-id-7536gpv7 fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">講師、計畫團隊老師及學員合影 (王馨正 攝影)</p><div class="ffb-id-7536gpv8 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Group photo of lecturers, planning team teachers and students</p>
<p></div></div></div></div></div></div></section><style>.ffb-id-715jtagt{ padding-bottom: 20px;}@media (min-width:992px) { .ffb-id-715jtagt{ padding-bottom: 40px;}}</style><script type="text/javascript"></script>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ourtown.tw/service/4667/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Our Town計畫攜手日台青少年―共創國際跨域視野</title>
		<link>https://ourtown.tw/service/4128/</link>
					<comments>https://ourtown.tw/service/4128/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eillen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2024 16:06:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[服務]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ourtown.tw/?p=4128</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<section class="ffb-id-715jtagt fg-section fg-text-dark"><div class="fg-container container fg-container-medium fg-container-lvl--1 "><div class="fg-row row    " ><div class="ffb-id-715jtagv fg-col col-xs-12 col-md-12 fg-text-dark"><div class="ffb-id-715jtahb fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>【OUR TOWN學生團隊成員 楊璦菱 報導】</p>
<p></div><div class="ffb-id-773kkt75 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>文藻外語大學大學社會責任實踐計畫─「OUR TOWN 社區永續跨域共創平台計畫」於2024年2月1日協助接待高雄市大義國中和日本駒澤大學附屬苫小牧高等學校共138位師生至左營舊城進行走讀活動。過程中，由龔書永、翁欣邑老師及四位校內職場體驗實習生運用英、日語專長帶領青少年認識左營舊城一帶古蹟和廟宇的歷史故事。</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fjfnbkh fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>"OUR TOWN Sustainable Cross-Domain Collaboration Platform Project" by Wenzao Ursuline University's University Social Responsibility Initiative assisted in hosting a field trip on February 1, 2024. A total of 138 students and teachers from Da-Yi Junior High School in Kaohsiung City and Tomakomai Senior High School affiliated with Komazawa University in Japan were welcomed to explore the historic sites of Zuoying Old Town. During the excursion, led by teachers Gong Shuyong and Weng Xinyi, along with four intern students with language proficiency in English and Japanese, the young participants were guided to learn about the historical stories of the temples and landmarks in the Zuoying Old Town area.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fgm5dsd fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>走讀行程從左營舊城東門開始，沿路經過左營舊城見成館和蓮池潭，並參訪當地特色景點龍虎塔與慈濟宮。在文藻師生引領下，參與師生也實際體驗龍虎塔「入龍喉出虎口」能帶來好運的進入方式。此外，在文藻師生的介紹下，青少年們也藉由這次的走讀活動中了解到保生大帝背後承載的歷史故事。本校實習生們在活動結束後提及，能夠運用所學語言向外國人介紹左營舊城景點，看到參與者專注且樂在其中的神情是參與此次實習最大的收穫。</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fjfs0uj fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>The walking tour began at the East Gate of Zuoying Old Town, passing through the Zuoying Old Town Jian Cheng Museum and Lianchi Lake, and visiting local attractions such as the Dragon and Tiger Pagodas and Ci Ji Temple. Under the guidance of Wenzao students and teachers, the participants also had the opportunity to experience the traditional way of entering the Dragon and Tiger Pagodas for good luck. Furthermore, with the introduction from Wenzao students and teachers, the youth gained insights into the historical narratives behind the deity Bao Sheng Da Di. The interns expressed that the highlight of their experience was using their language skills to introduce Zuoying Old Town to foreigners and witnessing the participants' focused and joyful engagement.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fgm5s8t fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>Our Town籌辦本次跨域合作活動，擴大與在地合作的機會。推動左營舊城與學校教育單位、各類協會或團體組織等合作共創，結合相關資源、專業能力及關係網絡創造更多在地服務和學習機會，進而提升在地人文素養及拓展影響力。藉由跨域合作活動增加國內外交流互動，提升國際化對台灣高雄左營舊城知名度。</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fjfsspk fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>"Our Town" organized this cross-domain collaborative activity to expand opportunities for local cooperation. By promoting collaboration between Zuoying Old Town and educational institutions, associations, and various organizations, the project aims to leverage resources, professional expertise, and relationship networks to create more local services and learning opportunities. This, in turn, enhances the cultural literacy of the local community and extends its influence. Through cross-domain collaborative activities, the project seeks to increase international exchanges, thereby elevating the visibility of Zuoying Old Town in Kaohsiung on the global stage.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fgm5pib fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>此次與高雄市大義國中和日本駒澤大學附屬苫小牧高等學校兩校攜手合作，以實際走讀的導覽模式，引領青少年認識左營舊城的古蹟歷史和廟宇文化。呈現出左營舊城獨特的文化風采外，同時凸顯了文藻在培養跨域人才方面的能力。未來期待有更多國際交流的機會，強化學生文化學習與國際理解的知識。</p>
<p></div><div class="ffb-id-7fjftod9 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>This collaboration with Da-Yi Junior High School in Kaohsiung and Tomakomai Senior High School in Japan showcased the unique cultural heritage of Zuoying Old Town through a guided tour, emphasizing Wenzao's capabilities in nurturing cross-domain talents. Future expectations include more opportunities for international exchanges to strengthen students' cultural learning and global understanding.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7536bjvh fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536bjvk fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536btjo fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/530695.jpg" alt="530695"><p class="ffb-id-7536ciaq fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">全體參與師生大合照（盧美妃 攝影）</p>
<p></p><div class="ffb-id-7536def7 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>A group photo of all participating teachers and students.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536fa8o fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536fa8p fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/文藻和大義師長.jpg" alt="文藻和大義師長"><p class="ffb-id-7536fa8q fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">文藻外語大學與大義國中師長合影（王馨正 攝影）</p>
<p></p><div class="ffb-id-7536fa8r fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>A group photo of the faculty from Wenzao Ursuline University of Languages and Da-Yi Junior High School.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-7536ja04 fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536gnq9 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536gnqa fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/師生.jpg" alt="師生"><p class="ffb-id-7536gnqb fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">參與師生於蓮池潭旁合影（林亭妤 攝影）</p><div class="ffb-id-7536gnqc fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>A group photo of participating teachers and students by the side of Lotus Pond.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536gpv5 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536gpv6 fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/翁欣邑老師.jpg" alt="翁欣邑老師"><p class="ffb-id-7536gpv7 fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">翁欣邑老師(左一)帶領文藻實習生講述導覽內容（林亭妤 攝影）</p><div class="ffb-id-7536gpv8 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Teacher, Weng Xinyi (leftmost), leading Wenzao intern students in presenting the guided tour content.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-773tgq1e fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773tgq1f fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgq1j fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/慈濟宮.jpg" alt="慈濟宮"><p class="ffb-id-773tgq1k fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">參與師生實際踏訪左營舊城慈濟宮（林一成 攝影）</p><div class="ffb-id-773tgq1l fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Teachers and students actively visited the Tzu Chi Temple in the old town of Zuoying.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-773tgq1m fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgq1q fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="800" height="600" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2024/02/導覽活動.jpg" alt="導覽活動"><p class="ffb-id-773tgq1r fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">參與師生認真聆聽英日語導覽內容（王馨正 攝影）</p><div class="ffb-id-773tgq1s fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Teachers and students attentively listening to the English and Japanese guided tour commentary.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-773tgrih fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773tgrii fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><p class="ffb-id-773tgrin fg-paragraph text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p></p></div><div class="ffb-id-773tgrip fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><p class="ffb-id-773tgriu fg-paragraph text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p></div></div><div class="ffb-id-773thvcd fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773thvce fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><p class="ffb-id-773thvcj fg-paragraph text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p></div><div class="ffb-id-773thvcl fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><p class="ffb-id-773thvcq fg-paragraph text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p></div></div></div></div></div></section><style>.ffb-id-715jtagt{ 
padding-bottom: 20px;

}
@media (min-width:992px) { 
.ffb-id-715jtagt{ 
padding-bottom: 40px;

}
}.ffb-id-715jtahb{ font-size: 20px !important;font-weight: 500 !important;}.ffb-id-715jtahb ,.ffb-id-715jtahb:before,.ffb-id-715jtahb:after,.ffb-id-715jtahb:hover,.ffb-id-715jtahb:focus,.ffb-id-715jtahb *,.ffb-id-715jtahb *:before,.ffb-id-715jtahb *:after,.ffb-id-715jtahb *:hover,.ffb-id-715jtahb *:focus{ font-size: 20px !important;font-weight: 500 !important;}</style><script type="text/javascript"></script>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ourtown.tw/service/4128/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>112年度國際志工計畫推廣左營舊城商圈獨特魅力</title>
		<link>https://ourtown.tw/service/2400/</link>
					<comments>https://ourtown.tw/service/2400/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[DC]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Nov 2023 07:15:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[服務]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ourtown.tw/?p=2400</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<section class="ffb-id-715jtagt fg-section fg-text-dark"><div class="fg-container container fg-container-medium fg-container-lvl--1 "><div class="fg-row row    " ><div class="ffb-id-715jtagv fg-col col-xs-12 col-md-12 fg-text-dark"><div class="ffb-id-715jtahb fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>【OUR TOWN學生團隊成員 蔡子容 報導】</p>
<p></div><div class="ffb-id-773kkt75 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-p-style1 fg-text-dark"></p>
<p>高雄市舊城商圈發展協會努力以「識舊城國際志工」計畫爭取高雄市經濟發展局的經費補助，與文藻外語大學林一成及盧美妃老師帶領的團隊合作，進行中、英、日文多語地方國際志工招募與培訓，結合蓮池潭周邊特色景點規劃英日語走讀行程，為疫後的左營舊城商圈帶來新的商機，並落實文藻大學社會責任的理念。</p>
<p>The Old Town Business District Development Association in Kaohsiung is actively pursuing funding from the Kaohsiung Economic Development Bureau for its "Know Old Town International Volunteer" project. Collaborating with a team led by Professor Lin Yicheng and Professor Lu Meifei from Wenzao Ursuline University, the association is recruiting and training local international volunteers proficient in Chinese, English, and Japanese. The initiative aims to plan multilingual walking tours around the Lianchi Lake area, highlighting the unique features of the surroundings. This project is envisioned to bring new business opportunities to the post-pandemic Zuoying Old Town business district, aligning with Wenzao University's commitment to social responsibility.</p>
<p>舊城商圈發展協會張美華理事長表示，此次規劃A「走讀舊城－鎮守一方望春秋」、B「漫步舊城－爾來一起看古今」、C「水岸舊城－諸神護佑保心安」三條路線。自2023年8月起開始公開招募國際志工，於8月26日結合蓮池潭祈福放水燈與市集活動啟動儀式後於9月展開培訓，並分別於10月7、14、28日舉辦英語和日語漫遊走讀，搭配具特色有趣的棋餅DIY。</p>
<p>Zhang Meihua, the chairwoman of the Old Town Business District Development Association explained that the project includes three routes, Explore Old Town - Safeguarding the Seasons of Spring and Autumn, Stroll through Old Town - Let's See the Past and Present Together, and Waterfront Old Town - Gods Protecting and Ensuring Peace. Recruitment of international volunteers began publicly in August 2023, with training starting in September after the launch ceremony held on August 26, coinciding with the lantern release and market activities around Lianchi Lake. English and Japanese roaming tours were conducted on October 7, 14, and 28, accompanied by engaging Qi Bing DIY sessions.</p>
<p>此次招募英日語國際志工包含來自文藻專科部與大學部不同科系學生，特別難得的是招募到業界英日語導遊與導覽志工加入共計53名。並由OUR TOWN USR計畫專業英語導覽專案經理龔書永、日文系陳淑瑩主任及南臺科大盧駿葳老師進行培訓。本次三條路線獲得外籍與本國籍民眾與學生熱烈報名參加，走讀人次合計達到163人次，其中外籍人數佔30人，顯見舊城人文與商圈魅力。</p>
<p>The project recruited for English and Japanese international volunteers included students from various departments at Wenzao Ursuline University, along with 53 professionals in the industry, including English and Japanese-speaking guides. Training was conducted by Gong Shuyong, the project manager for the OUR TOWN University Social Responsibility program, Chen Shuying, head of the Japanese department, and Lu Junwei, a teacher from National Pingtung University of Science and Technology. The three routes attracted enthusiastic participation, with a total of 163 participants, including 30 foreigners, showcasing the cultural and commercial charm of the Old Town.</p>
<p>透過實際踏查和導覽解說的方式，促使參與成員更深入了解歷史悠久的商家故事和產品特色。例如，百年老店中外餅舖棋餅文創館以「創新、關懷、自然、傳承」為經營理念，並以知名的伴手禮「棋餅」與使用有機農產原料所製作的糕餅深受顧客喜愛。另一家商家，和興茶莊，以「以茶會友，舊城飄香」為宗旨，以手工採摘的茶葉聞名，店內的茶品以紅茶和烏龍茶為主。其他包括養安藥房、盛福雲吞、利城商行、泮咖啡、嚮茶飲料店及蓮潭滑水主題樂園等皆致力於研發更吸引訪客目光的產品，期望在地商圈文化對外推廣，並積極參與社區發展相關活動。</p>
<p>Through on-site exploration and guided explanations, participants gained a deeper understanding of the rich history and unique stories of local businesses and products. For example, the century-old Chess Cake Cultural Center, with its guiding principles of "innovation, care, nature, and heritage," is known for its popular souvenir, the Chess Cake, made from organic agricultural ingredients. Another business, Hexing Tea House, focuses on the motto "Meeting Friends with Tea, Fragrance Drifting in the Old Town," and is renowned for handpicked tea leaves, specializing in black and oolong teas. Other establishments, including Yang An Pharmacy, Shengfu Wonton, Li Cheng Commercial, Pan Coffee, Xiang Tea Beverage, and Liantan Water Slide Theme Park, are dedicated to developing products that attract visitors while actively participating in community-related development activities.</p>
<p>舊城商圈發展協會與文藻外語大學合作，不僅能推動商圈附近商家的經濟發展，同時也為文藻學生與加入國際志工的英日語導遊與志工提供一個學習交流平台，讓青年有機會更深入了解在地生活與文化。一來促進在地商圈的觀光發展，二來讓高雄的舊城之美，在地歷史脈絡更得以被廣泛地傳承和宣傳。</p>
<p>The collaboration between the Old Town Business District Development Association and Wenzao Ursuline University not only promotes economic development for nearby businesses but also provides a learning and exchange platform for Wenzao students and international volunteers, including English and Japanese-speaking guides. This initiative encourages young people to gain a deeper understanding of local life and culture, fostering tourism development in the area while preserving and promoting the beauty and historical context of Kaohsiung's Old Town.</p>
<p></div><div class="ffb-id-7536bjvh fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536bjvk fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536btjo fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1090" height="824" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/1.jpg" alt="1"><p class="ffb-id-7536ciaq fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">8月26日識舊城啟動儀式與水燈祈福（盧美妃 攝影）</p>
<p></p><div class="ffb-id-7536def7 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>The "Know Old Town" Initiative Launch Ceremony and Water Lantern Blessing on August 26th.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536fa8o fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536fa8p fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="922" height="692" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/2-e1712741292221.jpg" alt="2"><p class="ffb-id-7536fa8q fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">8月26日識舊城路線試導外籍生參與（盧美妃 攝影）<br />
</p><div class="ffb-id-7536fa8r fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Trial guided tours of the "Know Old Town" routes were conducted with the participation of international students On August 26th.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-7536ja04 fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-7536gnq9 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536gnqa fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="794" height="1031" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/3.jpg" alt="3"><p class="ffb-id-7536gnqb fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">9月23日識舊城路線導覽培訓（盧美妃 攝影）<br />
</p><div class="ffb-id-7536gnqc fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Guided Tour Training for the "Know Old Town" Routes on September 23rd.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-7536gpv5 fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-7536gpv6 fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1096" height="828" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/4.jpg" alt="4"><p class="ffb-id-7536gpv7 fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">9月16日識舊城路線導覽培訓（盧美妃 攝影）</p><div class="ffb-id-7536gpv8 fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Guided Tour Training for the "Know Old Town" Routes on September 16th.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-773tgq1e fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773tgq1f fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgq1j fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1040" height="774" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/5.jpg" alt="5"><p class="ffb-id-773tgq1k fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月7日 國際志工實作演練（盧美妃 攝影）<br />
</p><div class="ffb-id-773tgq1l fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>International Volunteer Practical Exercise on October 7th.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-773tgq1m fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgq1q fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1028" height="774" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/6.jpg" alt="6"><p class="ffb-id-773tgq1r fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月7日中外餅鋪介紹店家歷史（盧美妃 攝影）</p><div class="ffb-id-773tgq1s fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Introduction of Local and International Bakeries and Historical Background on October 7th.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-773tgrih fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773tgrii fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgrim fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1028" height="772" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/7.jpg" alt="7"><p class="ffb-id-773tgrin fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月14日國際志工於柯旗化故居解說（盧美妃 攝影）</p><div class="ffb-id-773tgrio fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>International volunteers providing explanations at Ke Qi's Former Residence on October 14th.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-773tgrip fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773tgrit fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1028" height="772" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/8.jpg" alt="8"><p class="ffb-id-773tgriu fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月28日 參與成員體驗糕餅手作活動（盧美妃 攝影）</p><div class="ffb-id-773tgriv fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Members participating in Handmade pastries activity on October 28th.</p>
<p></div></div></div><div class="ffb-id-773thvcd fg-row row     fg-text-dark"><div class="ffb-id-773thvce fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773thvci fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1028" height="772" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/9.jpg" alt="9"><p class="ffb-id-773thvcj fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月28日介紹活動路線（盧美妃 攝影）</p>
<p></p><div class="ffb-id-773thvck fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Introducing the event itinerary on October 28th.</p>
<p></div></div><div class="ffb-id-773thvcl fg-col col-xs-12 col-md-6 fg-text-dark"><img loading="lazy" decoding="async" class="ffb-id-773thvcp fg-image  img-responsive full-width fg-text-dark" width="1028" height="772" src="https://ourtown.tw/wp-content/uploads/2023/11/10.jpg" alt="10"><p class="ffb-id-773thvcq fg-paragraph text-left    content-picture-des fg-text-dark">10月28日 啟明堂文昌筆解說（盧美妃 攝影）</p>
<p></p><div class="ffb-id-773thvcr fg-paragraph ff-richtext text-left    content-picture-des fg-text-dark"></p>
<p>Introducing Qimingtang and Wenchang Brush on October 28th.</p>
<p></div></div></div></div></div></div></section><style>.ffb-id-715jtahb{ 
font-size: 20px !important;
font-weight: 500 !important;
}
.ffb-id-715jtahb ,
.ffb-id-715jtahb:before,
.ffb-id-715jtahb:after,
.ffb-id-715jtahb:hover,
.ffb-id-715jtahb:focus,
.ffb-id-715jtahb *,
.ffb-id-715jtahb *:before,
.ffb-id-715jtahb *:after,
.ffb-id-715jtahb *:hover,
.ffb-id-715jtahb *:focus{ 
font-size: 20px !important;
font-weight: 500 !important;
}
</style><script type="text/javascript"></script>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ourtown.tw/service/2400/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
